"L'allattamento al seno deve essere valutato come un vantaggio che non è solo un bene per i bambini, madri e famiglie, ma anche come un risparmio per i governi a lungo termine", ha dichiarato Lake.
“Breastfeeding needs to be valued as a benefit which is not only good for babies, mothers, and families, but also as a saving for governments in the long run, ” said Mr. Lake.
Questo grafico è stato pubblicato da Gartner, Inc. nell'ambito di un documento di ricerca più ampio e deve essere valutato nel contesto dell'intero documento.
This graphic was published by Gartner, Inc. as part of a larger research document and should be evaluated in the context of the entire document.
Il rischio di squilibri deve essere valutato in maniera costante per evitarne l’insorgere e si devono assicurare agli Stati membri raccomandazioni tempestive al fine di evitare eventuali interferenze con il funzionamento dell’unione economica e monetaria.
The risk of imbalances must be assessed constantly in order to prevent them from emerging, and the Member States must be given timely recommendations to avoid possible interference with the functioning of the economic and monetary union.
Ciascun campione deve essere valutato singolarmente in conformità all'allegato IV del regolamento (CE) n. 273/2008.
Each sample must be assessed individually in accordance with Annex IV to Regulation (EC) No 273/2008.
Ricorda, quindi, che il valore energetico degli alimenti deve essere valutato con attenzione: infatti, le calorie immagazzinate dipendono anche dal tipo di alimento scelto!
So keep in mind that the energy value of your food should be taken with caution: actually, the calories stored also depend on the type of food you choose!
Un dolore pelvico ricorrente o cronico prima o poi deve essere valutato da un medico.
Recurring or chronic pelvic pain should be evaluated by a doctor at some point.
Il trattamento deve essere valutato settimanalmente per le prime sei settimane e poi ogni sei settimane o ad intervalli ritenuti appropriati dal Medico Veterinario.
Treatment should be reviewed weekly for the first six weeks and every six weeks thereafter or at intervals deemed appropriate by the veterinarian.
Deve essere valutato lo stato funzionale, compresa l'abilità a eseguire le attività quotidiane, e si deve annotare qualsiasi limitazione dell’attività che altera l’autoprotezione.
Functional status, including the ability to do activities of daily living (ADLs), should be assessed and any physical limitations that impair self-protection noted.
Questa possibilità di compromissione residua va sempre considerata in situazioni di emergenza ed elettive che verosimilmente generano stress, e deve essere valutato un trattamento adeguato con corticosteroidi.
This possibility of residual impairment should always be borne in mind in emergency and elective situations likely to produce stress, and appropriate corticosteroid treatment must be considered.
Pertanto l’impiego concomitante di FORTEKOR PLUS con FANS o altri medicinali a effetto ipotensivo deve essere valutato accuratamente prima di utilizzare questo tipo di associazioni.
Therefore the concurrent use of FORTEKOR PLUS with NSAIDs or any other medications with a hypotensive effect should be considered carefully before using such combinations.
Il suo danno ora è in parità con Junkrat e Pharah, quindi il danno da spam deve essere valutato con maggiore considerazione e previdenza.
Her damage is now in parity with Junkrat and Pharah so spam damage has to be placed with more consideration and forethought.
Ogni caso deve essere valutato singolarmente dal medico veterinario, che dovrà stabilire un programma di trattamento adeguato.
Each case should be assessed individually by the veterinarian and an appropriate treatment program determined.
Ma ogni caso deve essere valutato nel merito.
But each case needs to be evaluated on its individual merit.
Deve essere valutato dai medici per tutta la stagione... ci sono cumuli di queste carte.
He has to get evaluated by the doctors all season. He's got stacks of these papers.
A norma della direttiva 95/46/CE, il livello di protezione dei dati deve essere valutato con riguardo a tutte le circostanze relative al trasferimento.
Pursuant to Directive 95/46/EC the level of data protection should be assessed in the light of all the circumstances surrounding the data transfer operation or set of data transfer operations.
I livelli che si avvicinano ad una linea di base di 2-3 volte sono fissati spesso come limiti superiori dei campi di riferimento quando amministra AASs orale, ma il rapporto del rischio--beneficio deve essere valutato costantemente.
Levels approaching 2-3 times baseline are often set as upper limits of reference ranges when administering oral AASs, but the risk-to-benefit ratio must be constantly evaluated.
Questo ovviamente dipende dalle caratteristiche fisiche del materiale e deve essere valutato di volta in volta.
This is however very dependent on the conditions of the material and has to be evaluated case by case.
Il potenziale di profitto deve essere valutato insieme ad una prudente gestione del rischio, dato che potrebbero verificarsi delle perdite significative nel corso di un breve periodo di tempo quando si fa trading con i CFD.
The potential for profit must be balanced alongside prudent risk management given the significant losses that may be generated over a very short period of time when trading CFDs.
I risultati della sperimentazione di fase II ora deve essere valutato in una prova di fase III.
The results of the Phase II trial now has to be evaluated in a Phase III trial.
Prima di iniziare un regime immunosoppressivo, incluso Rapamune, in pazienti con iperlipidemia accertata, deve essere valutato il rapporto rischio/beneficio.
The risk/benefit should be considered in patients with established hyperlipidaemia before initiating an immunosuppressive regimen, including Rapamune.
Il range di movimento deve essere valutato con un goniometro prima dell’inizio del trattamento e poi con regolarità (per i valori normali, Valori normali per il range di movimento delle articolazioni*).
Range of motion should be evaluated with a goniometer before therapy and regularly thereafter (for normal values, see Table: Normal Values for Range of Motion of Joints*).
Il prodotto inoltre deve essere valutato in base ai risultati a lungo termine come pure a breve termine.
The product also needs to be assessed on the basis of long term as well as short term results.
Questo grafico è stato pubblicato da Gartner, Inc. nell’ambito di un più ampio documento di ricerca e deve essere valutato nel contesto dell’intero documento.
These graphics were published by Gartner, Inc. as part of a larger research document and should be evaluated in the context of the entire document.
Qualsiasi rapporto dal passato deve essere valutato rispondendo dieci domande.
Any relationship from the past must be assessed by answering ten questions.
Il pericolo microbiologico rappresentato dai residui di composti antimicrobici per la flora intestinale degli esseri umani deve essere valutato in base allo stato delle conoscenze scientifiche al momento della presentazione del fascicolo.
The microbiological risk presented by residues of anti-microbial compounds for the human intestinal flora shall be investigated in accordance with the state of scientific knowledge at the time the application is submitted.
Deve essere valutato anche il numero di recensioni inviate, poiché una singola opinione non ha spesso la stessa valenza di un'impressione generale fornita da un gran numero di recensioni.
The number of reviews submitted should also be considered, as one individual opinion is often not as meaningful as an overall impression based on a number of reviews.
Prima della partenza deve essere valutato il pagamento del minore non accompagnato e determinate esenzioni applicate al pagamento.
An unaccompanied minor fee will be assessed prior to departure and certain exemptions to this fee apply.
Qualsiasi sintomo infiammatorio deve essere valutato e deve essere instaurato un trattamento, quando necessario.
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary.
In caso di probabile rischio di esposizione alla polvere di amianto, tale rischio deve essere valutato per determinare la natura e il grado di esposizione, sulla base di un campionamento rappresentativo dell’esposizione personale del lavoratore.
Where there is a likely risk of exposure to asbestos dust, the risk must be assessed to determine the nature and degree of that exposure, based on a representative sampling of the worker’s personal exposure.
L'impatto ambientale legato alla realizzazione e all'esercizio del sistema ferroviario transeuropeo convenzionale deve essere valutato e considerato al momento della progettazione del sistema secondo le disposizioni comunitarie vigenti.
The environmental impact of establishment and operation of the trans-European conventional rail system must be assessed and taken into account at the design stage of the system in accordance with the Community provisions in force.
L’impatto ambientale legato alla realizzazione e all’esercizio del sistema ferroviario deve essere valutato e considerato al momento della progettazione del sistema secondo le disposizioni comunitarie vigenti.
The environmental impact of establishment and operation of the rail system must be assessed and taken into account at the design stage of the system in accordance with the Community provisions in force.
* Eruzioni cutanee di durata superiore a un paio di giorni che sono senza spiegazione deve essere valutato da un medico.
* Rashes lasting more than a few days that are unexplained should be evaluated by a doctor. Related Articles
Deve essere valutato qualunque impatto sulla crescita e sullo sviluppo, oltre alla possibilità che una sostanza danneggi il DNA o sia cancerogena.
Any impact on growth and development must be considered, as well as the potential of a substance to damage DNA or to cause cancer.
Pertanto, l'animale deve essere valutato per la diagnosi di questa malattia.
Therefore, the animal must be examined for the diagnosis of this disease.
Il paziente deve essere valutato prima.
The patient must be evaluated before.
Il valore di racconto di una fotografia deve essere valutato più della qualità pittorica pur mantenendo un’alta qualità tecnica.
The story telling value of a photograph must be weighed more than the pictorial quality while maintaining high technical quality.
Tuttavia, poiché il valore di riferimento riflette un orientamento a medio termine, esso non deve essere valutato su brevi intervalli di tempo.
However, the reference value is a medium-term concept and should therefore not be assessed on the basis of short periods of time.
Questo deve essere valutato nella fase iniziale e non è difficile valutare il problema.
This is to be evaluated in the early stage, and it is not difficult to evaluate the problem.
Solitamente, ogni caso specifico deve essere valutato appurando se la situazione giuridica è stata risolta, è permanente oppure in evoluzione.
Normally each specific case should be evaluated on the basis of whether the legal situation has been resolved, is permanent or is evolving.
La gestione del rischio coinvolge varie fasi, partendo da una chiara comprensione del rischio, il quale deve essere valutato e mitigato per proteggere il valore del proprio investimento.
Risk management involves several steps, beginning with a sound understanding of one's business and the exposures or risks that have to be covered to protect the value of that business.
Infatti, come ho già ribadito al paragrafo 41 delle presenti conclusioni, il criterio del pubblico nuovo deve essere valutato rispetto al pubblico considerato dall’autore al momento in cui quest’ultimo ha prestato il proprio consenso (26).
As I noted in point 41 of the present Opinion, the new public condition must be assessed in relation to the public taken into account by the author when he gave his consent.
1.1195938587189s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?